Smáttanvaganza f 'Gilleleje ċentrali
Guesthouse sħiħa ospitat/a minn Poul
- 4 klijenti
- 2 ikmamar tas-sodda
- 3 sodod
- Kamra tal-banju waħda
Post tajjeb ħafna
92% tal-klijenti riċenti taw rating ta' 5 stilel lill-post.
Esperjenza tajba taċ-check-in
100% tal-klijenti li żaru l-post dan l-aħħar taw rating ta' 5 stilel lill-proċess taċ-check-in.
Ipparkja bla ħlas
Dan huwa wieħed mill-ftit postijiet fiż-żona li joffri parkeġġ bla ħlas.
Kull booking jinkludi ħarsien bla ħlas f'każ li l-Host jikkanċella, f'każ li l-listing ma jkunx ġenwin u f'każ ta' problemi oħra bħal problemi biex tagħmel iċ-checkin.
Xi informazzjoni ġiet tradotta awtomatikament.
Fejn se tkun qed torqod
Kamra tas-sodda 1
sodda doppja 1
Kamra tas-sodda 2
sodda doppja 1
Salott
Sufan sodda 1
X'joffri dal-post
Kċina
Wifi
Parkeġġ bla ħlas fil-post
Televixin b'cable standard
Terazzin jew gallerija
Bitħa
Fireplace ġewwa
Siġġu għoli
Hair dryer
Mhux disponibbli: Allarm tal-monossidu tal-karbonju
Agħżel id-data taċ-checkin
Żid id-dati tal-vjaġġ tiegħek biex tara l-prezz eżatt
4.72 out of 5 stars from 66 reviews
Indafa
Preċiżjoni
Komunikazzjoni
Post
Checkin
Valur
Fejn se tkun
Gilleleje, id-Danimarka
- 66 Review
- Identità verifikata
Our names are Poul and Elsebeth and we have been married in 35 years. We live in Gilleleje near our Smáttan bed and breakfast + annex. Elsebeth grew up in the house. In her childhood, the whole family stayed in her fathers workshop (= the annex) during the summer while they rented out their own bedrooms. Elsebeth’s father was born in the Faroe Islands, and he was boat builder at the yard in the harbour. In Faroese, Smáttan means a small and humble house.
Vores navne er Poul og Elsebeth og vi har været gift i 35 år. Vi bor i Gilleleje i nærheden af vores Smáttan bed and breakfast + anneks. Elsebeth voksede op i huset. I hendes barndom opholdt hele familien sig i faderens værksted (som nu er annekset) om sommeren, mens de udlejede deres egne værelser. Elsebeths far blev født på Færøerne, og han var bådebygger på værftet i havnen. På færøsk betyder Smáttan et lille og ydmygt hus.
Vores navne er Poul og Elsebeth og vi har været gift i 35 år. Vi bor i Gilleleje i nærheden af vores Smáttan bed and breakfast + anneks. Elsebeth voksede op i huset. I hendes barndom opholdt hele familien sig i faderens værksted (som nu er annekset) om sommeren, mens de udlejede deres egne værelser. Elsebeths far blev født på Færøerne, og han var bådebygger på værftet i havnen. På færøsk betyder Smáttan et lille og ydmygt hus.
Our names are Poul and Elsebeth and we have been married in 35 years. We live in Gilleleje near our Smáttan bed and breakfast + annex. Elsebeth grew up in the house. In her childh…
- Lingwi: Dansk, English, Norsk, Svenska
- Rata ta' rispons: 100%
- Ħin ta' rispons: fi żmien siegħa
Biex tħares il-pagament tiegħek, qatt tibgħat flus jew tikkomunika barra l-websajt jew l-app ta' Airbnb.
Affarijiet li għandek tkun taf
Regoli tad-dar
Checkin: Wara 14:00
Check-out: 12:00
It-tipjip mhux permess
Ebda annimali domestiċi
L-ebda parties jew avvenimenti
Saħħa u sigurtà
Ir-regoli tas-sigurtà għall-COVID-19 ta' Airbnb għadhom jgħoddu
Ma ġiex rappurtat li hemm alarm tal-monossidu tal-karbonju Uri aktar
Alarm tad-duħħan